यौगिक (भाषा विज्ञान)

From Vigyanwiki
Revision as of 20:26, 20 February 2023 by Manidh (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

भाषाविज्ञान में, संयुक्त शब्द शब्दांश (कम परिशुद्ध, शब्द या सांकेतिक भाषा) है जिसमें एक से अधिक शब्द मूलशब्द होते हैं। संयुक्तीकरण, साहित्यिक रचना या सांकेतिक संरचना शब्द निर्माण की प्रक्रिया है जो संयुक्त शब्द शब्दिम बनाता है। संयुक्तीकरण तब होती है जब दो या दो से अधिक शब्द या संकेत जुड़कर लंबा शब्द या चिन्ह बनाते हैं। संयुक्त शब्द जो योजक-चिह्न या श्रंखलाबद्धीकरण के अतिरिक्त स्थान का उपयोग करता है, विवृत संयुक्त शब्द या स्थानित संयुक्त शब्द कहलाता है; वैकल्पिक संवृत्त संयुक्त शब्द है।

संयुक्त शब्द का अर्थ वियोजन में इसके घटकों के अर्थ के समान या भिन्न हो सकता है। संयुक्त शब्द का घटक मूल वाक्य का एक ही भाग हो सकता है - जैसा कि अंग्रेजी शब्द फुटपाथ के स्थिति में, दो संज्ञाओं फुट और पाथ से बना है या वे वाक्य के विभिन्न भागों से संबंधित हो सकते हैं, जैसा कि अंग्रेजी शब्द की स्थिति में है, अंग्रेजी शब्द काला पक्षी के स्थिति में, विशेषण काला और पक्षी से बना है। बहुत कम अपवादों के साथ, अंग्रेजी संयुक्त शब्द (भाषाविज्ञान) पर उनके पहले घटक मूलशब्द पर जोर दिया गया हैं।

भाषाओं के जर्मनिक परिवार के एक सदस्य के रूप में, अंग्रेजी इस स्थिति में असामान्य है कि 18वीं शताब्दी के बाद से बनाए गए सरल मिश्रितों को भी अलग-अलग भागों में लिखा जाता है। यह नॉर्वेजियन, स्वीडिश, डेनिश, जर्मन और डच जैसी अन्य जर्मनिक भाषाओं में त्रुटि होगी। हालांकि, हालाँकि, यह केवल एक वर्तनी सम्मेलन है: अन्य जर्मनिक भाषाओं की तरह, एकपक्षीय संज्ञा वाक्यांश उदाहरण के लिए "बालिका स्काउट समूह" "नगर परिषद सदस्य" और "तहखाने का द्वार" को अवस्था पर बनाया जा सकता है और अंग्रेजी में मिश्रित संज्ञाओं के रूप में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।

उदाहरण के लिए, जर्मन "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän" अंग्रेजी में "डेन्यूब स्टीमशिप कंपनी कैप्टन " के रूप में लिखा जाएगा, न कि "डैन्यूबस्टीमशिपकंपनीकप्तान" के रूप में।

प्रक्रिया विभिन्न कारणों से सभी जर्मनिक भाषाओं में आसानी से होती है। शब्दों को दो शब्दों के योग के समान अर्थ के लिए जोड़ा जा सकता है (उदाहरण के लिए: जर्मन: प्रेसेकोनफेरेंज़, लिट ''पत्रकार सम्मेलन'') या जहां विशेषण और संज्ञा को मिश्रित किया जाता है (जैसे डेनिश: प्रेसेकोनफेरेंज़ लिट ''सफेद शराब का गिलास'') यह कई और शब्दों के साथ मिश्रित शब्दों को जोड़कर इन भाषाओं में बड़े, लेकिन मान्य शब्दों की अधिकता उत्पन्न कर सकता है।

शब्दों में प्रत्यय शब्द के भाग के अतिरिक्त (जैसे प्रत्यय या उपसर्ग, जैसा कि रोजगार → रोजगार में है) को सांकेतिक रचना के साथ भ्रमित नहीं होना चाहिए, क्योंकि यह वास्तव में रूपात्मक व्युत्पत्ति है।

कुछ भाषाएँ अन्य भाषाओं की बहु-शब्द अभिव्यक्ति से आसानी से मिश्रित बनाती हैं। इसका परिणाम असामान्य रूप से लंबे शब्दों में हो सकता है, एक घटना जिसे जर्मन में जाना जाता है (जो कि ऐसी ही एक भाषा है) बैंडवुर्मवर्टर या टैपवार्म शब्द।

सांकेतिक भाषाओं में भी संयुक्त शब्द होते हैं। वे दो या दो से अधिक सांकेतिक मूलशब्द को मिलाकर बनाए गए हैं।

तथाकथित ''शास्त्रीय संयुक्त शब्द'' शास्त्रीय लैटिन या प्राचीन यूनानी मूल (भाषा विज्ञान) से प्राप्त संयुक्त शब्द हैं।

संयुक्त शब्दों का निर्माण

संयुक्त शब्द गठन के नियम भाषा के प्रकारों में व्यापक रूप से भिन्न होते हैं

संश्‍लेषित भाषा में, संयुक्त शब्द के तत्वों के बीच संबंध को स्थिति या अन्य रूपिम के साथ चिह्नित किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, जर्मन मिश्रित कपिटनस्पेटेंट में शब्दिम कपिटान (समुद्री कप्तान) और पेटेंट (लाइसेंस) सम्मिलित हैं जो एक-एस- (मूल रूप से एक संबंधकारक स्थिति प्रत्यय) से जुड़ा हुआ है; और इसी तरह, लैटिन शब्दिम पैटरफैमिलिया में शब्दिम फैमिलिया (परिवार) के पुरातन संबंधकारक रूप फैमिलिया सम्मिलित हैं। इसके विपरीत, हिब्रू भाषा के संयुक्त शब्द में, शब्द בֵּית סֵפֶר bet sefer (स्कूल) यह वह शीर्ष है जिसे संशोधित किया गया है, मिश्रित का शाब्दिक अर्थ है "पुस्तक का घर" जिसमें בַּיִת Bayit (घर) ने בֵּית bet ( का घर) बनने के लिए निर्माण स्थिति में प्रवेश किया है । यह बाद वाला प्रतिरूप पूरे हिब्रू, अरबी और अरामी भाषा में सम्मिलित भाषाओं के एक परिवार से संबंधित या उसे निरूपित करने के लिए भाषाओं में सामान्य है, हालांकि कुछ में इसे स्पष्ट संबंधकारक स्थिति के साथ जोड़ा जाता है, ताकि संयुक्त शब्द के दोनों हिस्सों को चिह्नित किया जा सके, उदा- अरबी عبد الله ʕabd-u l-lāh-i (सर्वेन्ट-एनओएम डीईएफ़-गॉड-गेन) "ईश्वर का सेवक: ईश्वर का सेवक"।

समूहीकृत भाषाएं व्युत्पन्न रूपिमों के साथ बहुत लंबे शब्द बनाने की प्रवृत्ति रखती हैं। संयुक्त शब्दों को व्युत्पन्न रूपिमों के उपयोग की आवश्यकता हो भी सकती है और नहीं भी। जर्मन में, अत्यधिक विस्तार योग्य संयुक्त शब्द रासायनिक मिश्रितों की भाषा में पाए जा सकते हैं, जहां, जैव रसायन और बहुलक के स्थितियों में वे लंबाई में व्यावहारिक रूप से असीमित हो सकते हैं, क्योंकि जर्मन नियम अंतिम संज्ञा के रूप में संज्ञा के साथ सभी संज्ञाओं को संयोजित करने का सुझाव देता है। जर्मन उदाहरणों में फार्बफर्नसेहगेराट (रंगीन टेलीविजन सेट), फंकफर्नबेडेनुंग (रेडियो दूरस्थ नियंत्रण ), और प्रायः उद्धृत परिहासपरक शब्द डोनौडैम्पफ्सिफफाहर्ट्सगेसेल्सचाफ्ट्स्कापिटान्समुट्ज़ (मूल रूप से केवल दो एफएस, डेन्यूब-स्टीमबोट-शिपिंग कंपनी कप्तान [की] टोपी) सम्मिलित हैं, जो निश्चित रूप से बनाया जा सकता है इससे भी लंबा और इससे भी अधिक निरर्थक, उदा- Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmützenreinigungsauschreibungsverordnungsdiskussionsanfang ("डेन्यूब स्टीमर जलयात्रा कंपनी सेनापति के निविदा पर एक विनियमन की चर्चा का प्रारंभ") आदि। गिनीज विश्व रिकॉर्ड की पुस्तक के कई संस्करणों के अनुसार, सबसे लंबे समय तक प्रकाशित जर्मन शब्द में 79 अक्षर हैं और वह है Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ("डेन्यूब स्टीम शिपिंग के मुख्य विद्युत संरक्षण भवन के अधीनस्थ अधिकारियों के लिए संघ"), लेकिन इस बात का कोई प्रमाण नहीं है कि यह संघ वास्तव में कभी अस्तित्व में था।

फ़िनिश में, हालांकि सैद्धांतिक रूप से मिश्रित शब्दों की लंबाई की कोई सीमा नहीं है, तीन से अधिक घटकों वाले शब्द दुर्लभ हैं। यहां तक कि तीन से कम घटकों वाले लोग भी गैर-फिनिश बोलने वालों को रहस्यमयी[clarification needed] लग सकते हैं, जैसे कि hätäuloskäynti (आपातकालीन निकास)। इंटरनेट पौराणिक कथा कभी-कभी ऐसा सुझाव देते हैं lentokone­suihkuturbiinimoottori­apumekaanikko­aliupseerioppilas (हवाई जहाज जेट टर्बाइन इंजन सहायक यांत्रिक अनधिकृत अधिकारी छात्र) फिनिश में सबसे लंबा शब्द है, लेकिन वास्तव में इसका उपयोग किया जा रहा है इसका प्रमाण कम और उपाख्यानात्मक है।[1]

अंग्रेजी से किसी अन्य भाषा में तकनीकी दस्तावेजों का अनुवाद करते समय संयुक्त शब्द अधिकतम लंबे हो सकते हैं, क्योंकि शब्दों की लंबाई सैद्धांतिक रूप से असीमित होती है, विशेष रूप से रासायनिक शब्दावली में। उदाहरण के लिए, किसी अंग्रेज़ी तकनीकी दस्तावेज़ का स्वीडिश में अनुवाद करते समय, "गति अनुमान खोज श्रेणी संस्थापन'' शब्द का सीधे अनुवाद किया जा सकता है rörelse­uppskattnings­sökintervalls­inställningar, हालांकि वास्तव में, शब्द दो में विभाजित होने की संभावना है: sökintervalls­inställningar för rörelse­uppskattning - गति अनुमान के लिए खोज श्रेणी संस्थापन।

उपवर्ग

अर्थ संबंधी वर्गीकरण

संयुक्त शब्दों का सामान्य शब्दार्थ वर्गीकरण चार प्रकार का होता है:

एक अंतर्केंद्रित समास (संस्कृत परंपरा में तत्पुरुष) में एक प्रधान होता है, अर्थात श्रेणीबद्ध भाग जिसमें संपूर्ण समास का मूल अर्थ होता है, और संशोधक, जो इस अर्थ को प्रतिबंधित करते हैं। उदाहरण के लिए, अंग्रेजी संयुक्त शब्द 'कुत्ते का घर', जहां घर शीर्ष है और कुत्ता संशोधक है, को कुत्ते के लिए बने घर के रूप में समझा जाता है। अंतर्केंद्रित संयुक्त शब्दों में उनके शीर्ष के रूप में भाषा (शब्द वर्ग) के समान भाग होते हैं, जैसा कि 'कुत्ते का घर' के स्थिति में होता है। (इस तरह के संयुक्त शब्दों को संस्कृत परंपरा में 'तत्पुरुष' कहा जाता था।)

बहिर्केंद्रित संयुक्त शब्द (जिसे संस्कृत भाषा परंपरा में 'बहुव्रीहि' समास कहा जाता है) कुछ अव्यक्त शब्दार्थ श्रेणी (जैसे कि एक व्यक्ति, पौधे, या जानवर) का एक सम्मोहन है: इसके घटकों में से कोई भी (न तो) एक औपचारिक शीर्ष के रूप में माना जा सकता है, और इसका अर्थ प्रायः नहीं हो सकता इसके घटक भागों से पारदर्शी रूप से अनुमान नहीं लगाया जा सकता है। उदाहरण के लिए, अंग्रेजी मिश्रित उदाहरण के लिए, अंग्रेजी मिश्रित सफेदपोश न तो एक प्रकार का पोश है और न ही सफेद वस्तु। एक बहिर्केंद्रित समास में, शब्द वर्ग को शाब्दिक रूप से निर्धारित किया जाता है, घटकों के वर्ग की उपेक्षा करते हुए। उदाहरण के लिए, अनिवार्य एक क्रिया नहीं बल्कि एक संज्ञा है। इस प्रकार के संयुक्त शब्द का अर्थ (एक) के रूप में स्पष्ट किया जा सकता है जिसका B, A है, जहां B संयुक्त शब्द का दूसरा तत्व है और A पहला है। एक बहुव्रीही समास वह है जिसकी प्रकृति किसी भी शब्द द्वारा व्यक्त नहीं की जाती है: इस प्रकार एक सफेदपोश व्यक्ति न तो सफेद होता है और न ही पोश (पोश का रंग सामाजिक आर्थिक स्थिति के लिए एक उपनाम है)। अन्य अंग्रेजी उदाहरणों में नंगे पैर (बेयरफुट) सम्मिलित हैं।

द्वंद संबंधी संयुक्त शब्द दो शब्दार्थ शीर्ष वाले संयुक्त शब्द होते हैं, जैसे कि संस्कृत भाषा परंपरा में द्वंद्व समास।

समानाधिकरण संयुक्त शब्द ऐसे शब्दिम हैं जिनमें दो (विपरीत) गुण होते हैं जो संयुक्त शब्द को वर्गीकृत करते हैं।

प्रकार विवरण उदाहरण
अंतःकेद्रिक A+B विशेष प्रकार के B को दर्शाता है तिमिर कोष्ठ, लघु वार्ता
बहिःकेंद्रिक A+B विशेष प्रकार के अव्यक्त भिन्न अर्थपूर्ण अर्थ C को दर्शाता है लाल बालों वाला, पक्षियों को डराने का पुतला
द्वंद A+B, A और B के 'योग' को दर्शाता है कड़वा-मीठा, नींद में चलना
समानाधिकरण कर्मधारय A और B ही सन्दर्भ के लिए भिन्न-भिन्न विवरण प्रदान करते हैं शिकारी-संग्रहकर्ता, दासी


वाक्यात्मक वर्गीकरण

संज्ञा–संज्ञा संयुक्त शब्द

सभी प्राकृतिक भाषाओं में संयुक्त शब्द संज्ञाएँ होती हैं। शब्दों की स्थिति (अर्थात वाक्यांशों में घटकों का सबसे सामान्य क्रम जहां संज्ञाएं विशेषणों द्वारा संशोधित की जाती हैं, संपत्ति रखने वालों द्वारा, अन्य संज्ञाओं द्वारा, आदि) भाषा के अनुसार भिन्न होती हैं। जबकि जर्मनिक भाषाएं, उदाहरण के लिए, जब संज्ञा वाक्यांशों की बात आती है (संशोधक शीर्ष से पहले आते हैं), वाम शाखन होती हैं, प्रणय भाषाएं सामान्य रूप से दक्षिण शाखन होती हैं।

अंग्रेजी भाषा में, संयुक्त शब्द संज्ञाएं विवृत, योजक-चिह्नयुक्त या शुद्ध हो सकती हैं, और वे कभी-कभी समय के साथ उस दिशा में अक्षर वर्ण-विन्यास रूप से बदलती हैं, जो एक शब्दार्थ पहचान को दर्शाती है जो कि इसके एकीकरण में कुछ अधिक मजबूत होने के लिए विकसित होती है। इस विषय को उपयोग मार्गदर्शिकाओं में सूत्र के अंतर्गत संक्षेपित किया गया है कि संयुक्त शब्द संज्ञाएं उम्र बढ़ने के साथ शुद्ध हो जाती हैं; इस प्रकार, संतानोत्पत्ति, प्रसव बन जाता है, या संज्ञा जैसे कि सड़क कार अधिकांश प्रमाणों में विवृत के रूप में प्रारंभ होती है और फिर सड़क-कार और अंततः सड़ककार बन जाती है; अधिक जानकारी के लिए अंग्रेजी संयुक्त शब्द § संयुक्त संज्ञा देखें। जर्मन, अध्येता पश्चिमी जर्मनिक भाषा, में जर्मन शब्दावली है, जिससे संयुक्त शब्द संज्ञाओं को हमेशा शुद्ध या कम से कम योजक चिह् होने की आवश्यकता होती है; यहां तक ​​कि योजक चिह् शैली का उपयोग सदियों पहले की तुलना में अब कम किया जाता है।

फ्रांसीसी भाषा में, संयुक्त शब्द संज्ञाएं प्रायः बाएं हाथ के शीर्ष से बनती हैं, जो संशोधक से पहले सम्मिलित घटकों के साथ होती हैं, जैसा कि केमिन-डे-फेर 'रेलवे' में होता है। 'लोहे की सड़क', और मौलिन ए वेंट 'पवनचक्की', प्रकाशित 'चक्की (जो काम करती है) - हवा के माध्यम से'।

तुर्की भाषा में, संयुक्त शब्द संज्ञा बनाने का तरीका इस प्रकार है: येल्डेगिरमेनी 'पवनचक्की' (येल: विंड, डेगिरमेन-आई: मिल-स्वामित्व); डेमिरियोलु 'रेलवे' (डेमिर: लोहा, योल-यू: सड़क-स्वामित्वगत)।

कभी-कभी, दो पर्यायवाची संज्ञाएं संयुक्त शब्द संज्ञा बना सकती हैं, जिसके परिणामस्वरूप पुनरुक्ति (भाषा) होती है। उदाहरण अंग्रेजी शब्द पाथवे है।

क्रिया-संज्ञा संयुक्त शब्द

प्रकार का संयुक्त शब्द जो इंडो-यूरोपीय भाषाओं में काफी सामान्य है, क्रिया और उसकी वस्तु से बनता है, और वास्तव में साधारण मौखिक उपवाक्य को संज्ञा में बदल देता है।

उदाहरण के लिए, स्पैनिश भाषा में, इस तरह के संयुक्त शब्दों में दूसरे व्यक्ति के लिए संयुग्मित क्रिया होती है, वचन अनिवार्यता के बाद संज्ञा (वचन या बहुवचन) होती है: उदाहरण के लिए, rascacielos (गगनचुंबी इमारत पर आधारित, शाब्दिक रूप से 'स्क्रैच स्काईज़'), सैककोर्चोस 'कॉर्कस्क्रू' (lit. 'पुल कॉर्क्स'), गार्डारोपा 'अलमारी' (lit. 'कपड़ों की दुकान')। ये संयुक्त शब्द औपचारिक रूप से बहुवचन में अपरिवर्तनीय हैं (लेकिन कई मामलों में उन्हें बहुवचन रूपों के रूप में पुनर्विश्लेषित किया गया है, और विलक्षण रूप प्रकट हुआ है)। फ्रांसीसी और इटालियन में वचन रूप में संज्ञा के साथ समान संयुक्त शब्द हैं: इटालियन ग्राटासीलो 'गगनचुंबी इमारत', फ्रेंच ग्रिल-दर्द 'टोस्टर' (लिट 'टोस्ट ब्रेड')।

यह निर्माण अंग्रेजी में सम्मिलित है, सामान्य रूप से क्रिया और संज्ञा दोनों के साथ असंक्रमित रूप में: इसके उदाहरण हैं खेल बिगाड़नेवाला, आन्नद में विघ्न डालने वाला, नाश्ता, गला काटना, जेबकतरा, खूंखार, और कुछ नहीं जानना।

अंग्रेजी में भी सामान्य क्रिया-संज्ञा (या संज्ञा-क्रिया) संयुक्त शब्द का अन्य प्रकार है, जिसमें क्रिया का तर्क क्रिया में समावेश (भाषाविज्ञान) होता है, जिसे सामान्य रूप से क्रियावाचक संज्ञा में बदल दिया जाता है, जैसे कि स्तनपान, उंगली- इशारा, आदि। संज्ञा प्रायः वाद्य पूरक होती है। इन क्रियावाचक संज्ञा से नई क्रियाएँ बन सकती हैं: ( माँ) स्तनपान ( बच्चे) और उनसे नए संयुक्त शब्द माँ-बच्चे का स्तनपान, आदि।

शास्त्रीय भाषाओं से प्राप्त क्रिया-संज्ञा संयुक्त शब्द संज्ञा होते हैं; संभव्यता ही कभी, क्रिया-संज्ञा शास्त्रीय संयुक्त शब्द क्रिया हो सकती है। एक उदाहरण गलत है, एक ऐसा शब्द जो आजकल वास्तव में अनुपयोगी हो जाता है, जो एक लैटिन क्रिया और एक लैटिन संज्ञा से लिया गया है। ऑस्ट्रेलियाई आदिवासी भाषा जिंगुलु भाषा, पामा-न्यांगन भाषा में, यह दावा किया जाता है कि सभी क्रियाएं V+N संयुक्त शब्द हैं, जैसे "एक नींद करो", या "एक गोता लगाओ", और भाषा में केवल तीन मूल क्रियाएं हैं: करो, बनाओ, और चलाओ।[2]

विशेष प्रकार का संयुक्तीकरण समावेश (भाषा विज्ञान) है, जिसमें संज्ञा का मौखिक मूल में समावेश (जैसे अंग्रेजी देशद्रोही, स्तनपान, आदि) सबसे अधिक प्रचलित है (नीचे देखें)।

क्रिया-क्रिया संयुक्त शब्द

क्रिया-क्रिया संयुक्त शब्द से अधिक क्रियाओं के अनुक्रम हैं जो खंड संरचना को निर्धारित करने के लिए साथ कार्य करते हैं। उनके दो प्रकार हैं:

  • एक क्रमिक क्रिया में, दो क्रियाएं, अक्सर अनुक्रमिक, एक ही खंड में व्यक्त होती हैं। उदाहरण के लिए, ईवे ट्रैडो, लिट। "टर्न लीव", का अर्थ है "मुड़ें और छोड़ दें", और हिंदी देखें जा-कार देख-ओ, लिट "जाओ-संयोजी कृदंत देखें-अनिवार्य", का अर्थ है "जाओ और देखो"। तमिल में, एक द्रविड़ भाषा, van̪t̪u paːr, lit "आओ देखो"। प्रत्येक स्थिति में, दो क्रियाएं मिलकर शब्दार्थ और तर्क संरचना निर्धारित करती हैं।

अंग्रेजी में क्रमिक क्रिया अभिव्यक्तियों में सम्मिलित हो सकते हैं कि आपने क्या किया और उसके लिए क्या किया?, या उसने अभी ऊपर और छोड़ दिया; हालांकि यह पूरी तरह से सही संयुक्त शब्द नहीं है क्योंकि वे संयुग्मन द्वारा जुड़े हुए हैं और दूसरे अनुपस्थित तर्कों को दीर्घवृत्त की स्थिति के रूप में लिया जा सकता है।

  • 'संयुक्त शब्द क्रिया' (या जटिल विधेय) में, क्रियाओं में से प्राथमिक है, और प्राथमिक शब्दार्थ और तर्क संरचना भी निर्धारित करता है। द्वितीयक क्रिया, जिसे प्रायः सदिश क्रिया या अन्वेषक कहा जाता है, सूक्ष्म भेद प्रदान करती है, सामान्य रूप से अस्थायीता या व्याकरणिक पहलू में, और विभक्ति (तनाव और/या समझौते के चिह्नक) भी वहन करती है। मुख्य क्रिया सामान्य रूप से संयोजन सहभागी (कभी-कभी शून्य) रूप में प्रकट होती है। उदाहरण के लिए हिन्दी निकल गया निकल गया, जलाया। एग्जिट गोन, का अर्थ है 'बाहर चला गया', जबकि निकल पड़ा निकल पारा, लिट। निकास गिर गया, जिसका अर्थ है 'दिवंगत' या 'धुंधला हो गया'। इन उदाहरणों में निकल निकल प्राथमिक क्रिया है, और गया और पड़ा पारा सदिश क्रिया हैं। इसी तरह, अंग्रेजी दोनों में पढ़ना प्रारंभ करें और जापानी 読み始める yomihajimeru read-CONJUNCTIVE-प्रारंभ पढ़ना, वेक्टर क्रियाएं प्रारंभ होती हैं और 始める hajimeru निषेध और इसी तरह के अनुसार परिवर्तन प्रारंभ करते हैं, जबकि मुख्य क्रियाएं पढ़ना और 読み योमी पढ़ना सामान्य रूप से समान रहता है। इसका अपवाद निष्क्रिय आवाज है, जिसमें अंग्रेजी और जापानी दोनों मुख्य क्रिया को संशोधित करते हैं, अर्थात पढ़ना प्रारंभ करें और 読まれ始める yomarehajimeru lit. पढ़ें-<छोटा>निष्क्रिय-(संयोजक)</छोटा>-पढ़ना प्रारंभ करें। कुछ अपवादों को छोड़कर, सभी मिश्रित क्रियाएं अपने सरल समकक्षों के साथ वैकल्पिक होती हैं। अर्थात्, निकाले गए संचालन को हटाने से व्याकरणिकता बिल्कुल प्रभावित नहीं होती है और न ही अर्थ बहुत अधिक होता है: निकला '(वह) बाहर चला गया।' कुछ भाषाओं में संयुक्त शब्द क्रिया के दोनों घटक परिमित रूप हो सकते हैं: कुरुख भाषा केके-आर केर-आर लिट। मर गया-3pl चला गया-3pl '(वे) मर गए।'
  • संयुक्त शब्द क्रियाएं कुछ भाषाओं में बहुत सामान्य हैं, जैसे कि उत्तरी इंडो-आर्यन भाषाएं हिंदुस्तानी भाषा और पंजाबी भाषा, और तमिल भाषा जैसी द्रविड़ भाषाएं, जहां चल रहे पाठ में 20% क्रिया रूप मिश्रित हैं। वे सम्मिलित हैं लेकिन मराठी भाषा और नेपाली भाषा जैसी अन्य इंडो-आर्यन भाषाओं में, लिम्बु भाषा और नेवार भाषा जैसी तिब्बती-बर्मन भाषाओं में, तुर्की और किर्गिज़ जैसी तुर्किक भाषाओं में, कोरियाई और जापानी में, और पूर्वोत्तर कोकेशियान भाषाओं जैसे त्सेज़ और अवार में कम सामान्य हैं।
  • इक्वाडोरियन अल्टिप्लानो में रहने वाले क्विचुआ क्रियाधार वक्ताओं के प्रभाव में स्पेनिश में मिश्रित क्रियाओं का आविष्कार किया है:
डे राबिया पुसो रोम्पीएंडो ला ओला, 'गुस्से में (उसने/उसने) बर्तन को तोड़ दिया।' (शाब्दिक क्रोध से मटकी फोड़ना) Botaremos matándote 'हम तुम्हें मार डालेंगे।' (सीएफ. क्विचुआ हुआनुची-शपा शिताशुन, लिट. किल-सीपी थ्रो.1plFut. इसी तरह हिंदी में: तेरे को मार डालेंगे तेरे को मार डालेंगे, जलाया। "हम तुम्हें मार डालेंगे-फेंक देंगे")।
  • अंग्रेजी में मिश्रित क्रिया के समकक्ष (इंटरनेट से उदाहरण): आप किस लिए गए और उसके लिए क्या किया? यदि आप अपनी वेब साइट पर मुफ्त जानकारी नहीं दे रहे हैं तो आपके व्यवसाय का एक बड़ा हिस्सा ऊपर और बाहर जा रहा है। बिग पिग, उसने ले लिया और ब्रश से अपने लिए एक घर बना लिया।
  • सावधानी: फारसी और अन्य ईरानी भाषाओं के विवरण में 'मिश्रित क्रिया' शब्द संज्ञा-अधिक-क्रिया संयुक्त शब्द को संदर्भित करता है, न कि क्रिया-क्रिया मिश्रित को यहां चर्चा की गई है।

समास से प्राप्‍त व्‍युत्‍पत्ति संबंधी संयुक्त शब्द

समास से प्राप्‍त व्‍युत्‍पत्ति संबंधी संयुक्त शब्दों को मिश्रित और व्युत्पत्ति (भाषा विज्ञान) के संयोजन से बनाया जाता है, जिसमें कई शाब्दिक वस्तु और व्युत्पन्न प्रत्यय होते हैं। उदाहरण के लिए, अंग्रेजी काली आंख वाले और काली, आँख, और -एड 'हैविंग' से बना है, जिसका अर्थ है 'काली आँख होना';[3] इटालियन इम्बुताराे इन-'इन', बस्टा 'लिफाफा', -एरे (मौखिक प्रत्यय) से बना है, जिसका अर्थ है ' लिफाफे में डालना'।[4]


संयुक्त शब्द अभिकल्पन

पूर्वसर्गों और संज्ञाओं द्वारा गठित संयुक्त शब्द अभिकल्पन अंग्रेजी और कल्पित भाषाओं में सामान्य हैं (शीर्ष पर अंग्रेजी पर विचार करें, स्पेनिश encima de, आदि)। हिंदी में सरल (अर्थात, -शब्द) पदों की छोटी संख्या है और बड़ी संख्या में संयुक्त शब्द पदों की संख्या है, जिसमें अधिकांश सरल पदस्थापन के बाद विशिष्ट पदस्थापन होता है (उदाहरण के लिए, के पास, निकट; के निचे, निचला भाग)।

विभिन्न भाषाओं से उदाहरण

चीनी (पारंपरिक/सरलीकृत चीनी; मानक चीनी पिनयिन/कैंटोनीज ज्यूटपिंग):

  • 學生/学生 'छात्र': 學 xué/hok6 सीखें + 生 शेंग/संग1 जीवित प्राणी
  • 太空/太空 'अंतरिक्ष': 太 ताई/ताई3 महान + 空 कोंग/त्रिशंकु1 शून्यता
  • 摩天樓/摩天楼 'गगनचुंबी इमारत': 摩 मो/मो1 टच + 天 तियान/टिन1 आकाश + 樓 लू/लाऊ2 इमारत (1 से अधिक मंजिल के साथ)
  • 打印機/打印机 'प्रिंटर': 打 dǎ/daa2 स्ट्राइक + 印 yìn/yan3 स्टांप/प्रिंट + 機 ji/gei1 मशीन
  • 百科全書/百科全书 'विश्वकोश': 百 bǎi/baak3 सौ + 科 kē/fo1 (की शाखा) अध्ययन + 全 quán/cyun4 संपूर्ण/पूर्ण + 書 शू/syu1 पुस्तक
  • 謝謝/谢谢 'धन्यवाद': 謝 xiè धन्यवाद की पुनरावृत्ति

डच:

  • arbeids­ongeschiktheids­verzekering 'विकलांगता बीमा': arbeid 'श्रम' + ongeschiktheid 'अक्षमता' + verzekering 'बीमा'।
  • rioolwater­zuiverings­installatie 'मलजल उपचार संयंत्र': riool 'सीवर' + पानी 'पानी' + zuivering 'सफाई' + installatie 'स्थापना'।
  • verjaardags­kalender 'जन्मदिन कैलेंडर': verjaardag 'जन्मदिन' + kalender 'पंचांग'।
  • klantenservice­medewerker 'ग्राहक सेवा प्रतिनिधि': klanten 'ग्राहक' + service 'सेवा' + medewerker 'कार्यकर्ता'।
  • universiteits­bibliotheek 'विश्वविद्यालय पुस्तकालय': universiteit 'विश्वविद्यालय' + bibliotheek 'पुस्तकालय'।
  • doorgroei­mogelijkheden 'उन्नति की संभावनाएं': door 'के माध्यम से' + groei 'बढ़ो' + mogelijkheden 'संभावनाएं'।

फिनिश:

  • sanakirja 'शब्दकोश': sana 'शब्द' + kirja 'किताब'
  • tietokone 'संगणक': tieto 'ज्ञान डेटा' + kone 'मशीन'
  • keskiviikko 'बुधवार': keski 'मध्य' + viikko 'सप्ताह'
  • maailma 'दुनिया': maa 'भूमि' + ilma 'वायु'
  • rautatieasema 'रेलवे स्टेशन': rauta 'लोहा' + tie 'सड़क' + asema 'स्टेशन'
  • kolmivaihe­kilowattitunti­mittari 'बिजली मीटर': 'तीन चरण किलोवाट घंटा मीटर'
मल-उपचार-सुविधा- जर्मन भाषा में अनेक संयुक्त शब्द हैं।

जर्मन:

  • Wolkenkratzer 'गगनचुंबी इमारत': Wolken 'बादल' + Kratzer खुरचनी
  • Eisenbahn 'रेलवे': Eisen 'लोहा' + Bahn 'संकरा रास्ता'
  • Kraftfahrzeug 'ऑटोमोबाइल': Kraft 'शक्ति' + fahren/fahr 'ड्राइव' + Zeug 'मशीनरी'
  • Stacheldraht 'कांटेदार तार': Stachel 'बार्ब / कांटेदार' + Draht 'तार'
  • Rinder­kennzeichnungs- und Rindfleisch­etikettierungs­überwachungs­aufgaben­übertragungs­gesetz: शाब्दिक रूप से मवेशी-अंकन- और गोमांस-लेबलिंग-पर्यवेक्षण-कर्तव्य-प्रतिनिधित्व कानून

प्राचीन ग्रीक:

  • φιλόσοφος दार्शनिक: मित्र फिलोस 'प्रिय' + सोफिया सोफिया 'ज्ञान'
  • δημοκρατία लोकतंत्र 'लोकतंत्र': δῆμος डेमोस 'लोग' + κράτος 'शासन'
  • ῥοδοδάκτυλος rhododáktylos 'गुलाब-उंगली': ῥόδον rhódon 'गुलाब' + δάκτυλος dáktylos 'उंगली' (होमर में विशेषण डॉन के लिए लागू)

आइसलैंडिक:

  • járnbraut 'रेलवे': járn 'लोहा' + braut 'पथ' या 'पथ'
  • farartæki 'वाहन': 'यात्रा' + उपकरण 'उपकरण' जाता है
  • alfræðiorðabók 'विश्वकोश': al 'सब कुछ' + fræði 'अध्ययन' या 'ज्ञान' + orðabók 'शब्दकोश' (orða 'शब्द' + bók 'किताब')
  • símtal 'टेलीफोन वार्तालाप': 'टेलीफोन' + ताल 'संवाद'

इटेलियन:

  • millepiedi 'सेंटीपीड': mille 'हजार' + piedi 'पैर'
  • ferrovia 'रेलवे': ferro 'लोहा' + via 'मार्ग'
  • tergicristallo 'विंडस्क्रीन वाइपर': tergere 'धोना' + cristallo 'क्रिस्टल (ग्लास का फलक)'
  • पोमोडोरो: पोमो डी ओरो = सोने का सेब = टमाटर
  • पोर्टासीनेर = पोर्टा सेनेरे = ऐशट्रे

जापानी:

  • अलार्म घड़ी) mezamashi(dokei) 'अलार्म घड़ी': मुझे 'आँख' + समाशी (-ज़माशी) 'जागरण (कोई)' (+ टोकी (-डोकी) घड़ी)
  • okonomiyaki ओकोनोमियाकी: ओकोनोमी 'वरीयता' + याकी याकी 'कुकिंग'
  • डे ट्रिप हिगेरी 'डे ट्रिप': डे हाय 'डे' + रिटर्न काएरी (-गेरी) 'रिटर्निंग (घर)'
  • संसद के सदन kokkaigijidō 'राष्ट्रीय आहार निर्माण': कांग्रेस कोकई 'राष्ट्रीय आहार' + एजेंडा giji 'कार्यवाही' + डू 'हॉल' में

कोरियन:

  • 안팎 अनपैक 'अंदर और बाहर': 안 'अंदर' + 밖 बाक 'बाहर' anbak)

ओजिब्वे/अनिशिनाबेमोविन:

  • टॉनिक मशरूम: मेडिसिन मशरूम + लिक्विड मशरूम
  • मिस्कोमिन 'रास्पबेरी': मिक्स 'रेड' + माइन 'बेरी'
  • दिबिक-गिज़िस 'चंद्रमा': दिबिक 'रात' + गिइज़िस 'सूर्य'
  • श्वेत व्यक्ति/अमेरिकन गिची: बिग गिची + नाइफ गिची

स्पैनिश:

  • ciencia-ficción 'साइंस फिक्शन': ciencia, 'science', + ficción, 'fiction' (यह शब्द अंग्रेजी अभिव्यक्ति विज्ञान कथा से एक कैल्क है। अंग्रेजी में, एक मिश्रित शब्द का शीर्ष अंतिम शब्द है: विज्ञान कथा। इसके विपरीत, स्पेनिश शीर्ष सामने स्थित है, इसलिए सिएन्सिया फिक्शन वैज्ञानिक कथा के अतिरिक्त एक तरह का काल्पनिक विज्ञान लगता है।)
  • सिएम्पियस 'सेंटीपीड': सिएन 'हंड्रेड' + पाई 'फीट'
  • फेरोकैरिल 'रेलवे': फेरो 'आयरन' + कैरिल 'लेन'
  • पैरागुआस 'छाता': पैरा 'विराम' + अगुआस '(द) जल'
  • कैबिज़बाजो 'खराब मूड में शीर्ष को नीचे रखना': कैबेज़ा 'हेड' + बाजो 'डाउन'
  • सुबीबाजा 'सीसॉ' (सूबे वाई बाजा का संकुचन 'ऊपर और नीचे होता है')
  • लिम्पियापैराब्रिसस 'विंडशील्ड वाइपर' एक नेस्टेड मिश्रित है:
  • लिम्पिया 'क्लीन' + पैराब्रिसस विंडशील्ड, जो स्वयं पैरा 'स्टॉप' + ब्रिसस 'ब्रीज़' का मिश्रित है।[5]

तमिल:

  • सेमोझी (शास्त्रीय तमिल) में, संयोजन के नियम तोल्कप्पियम और नन्नूल जैसे व्याकरणों में, विभिन्न रूपों में, पुनरच्ची नाम से निर्धारित किए गए हैं। मिश्रितों के उदाहरणों में 'को' (राजा) + 'पुरम' (बाहरी) से कोपुरम सम्मिलित हैं। कभी-कभी सम्मिश्रण प्रक्रिया के दौरान स्वरों को सम्मिलित किया जा सकता है जैसे कोविल में 'को' (राजा) + 'इल' (घर) से। अन्य प्रकार हैं वेन्नई (मक्खन) से 'वेḷḷई' (सफ़ेद) + 'नेई' (घी); ध्यान दें कि कैसे 'वेषै' 'वेन' बन जाता है।
  • कोंटमिज़ह (गैर-मानक तमिल) में, अन्य भाषाओं के शब्दों के कुछ हिस्सों को तमिल में रूपांतरित किया जा सकता है। सामान्य उदाहरणों में संस्कृत रक्ता (रक्त) से 'रट्टा-अज़ुत्तम' (रक्तचाप) और सेमोझी 'अज़ुत्तम' (दबाव) सम्मिलित हैं; ध्यान दें कि व्यंजन-समूह को हटाने के लिए तमिल में रक्ता रट्टा कैसे बन जाता है। यह अंग्रेजी के साथ भी होता है, उदाहरण के लिए कापी-काई (कॉफी शॉप) अंग्रेजी कॉफी से है, जो तमिल में कापी बन जाती है, और तमिल में काई का अर्थ है दुकान।

त्लीछ यती/डोग्रिब:

  • dlootsǫ̀ǫ̀ 'मूंगफली का मक्खन': dloo 'गिलहरी' + tsǫ̀ǫ̀ 'गोबर
  • आंखु 'अस्पताल: ईया' बीमार '+ क' 'घर'
  • डे गॉटली 'केरोसिन': डे 'लैंड' + गॉटली 'इट्स फैट'
  • dǫ łèt'è 'बैनॉक': dǫ '[आदिवासी] लोग' + łèt'è 'रोटी'

जर्मनिक भाषा

जर्मनिक भाषाओं (अंग्रेजी सहित) में, मुख्य शब्द के लिए प्रभावी रूप से एक नाम स्थान (बहुविकल्पी संदर्भ) को आगे बढ़ाकर मिश्रितों का निर्माण किया जाता है। उदाहरण के लिए, "फुट" संदर्भ में "फुटबॉल" एक "बॉल" होगी। अपने आप में, यह मुख्य शब्द का अर्थ नहीं बदलता है। जोड़ा गया संदर्भ केवल इसे और अधिक परिशुद्ध बनाता है। जैसे, एक "फुटबॉल" को "गेंद" के रूप में समझा जाना चाहिए। हालाँकि, जैसा कि "फुटबॉल" के साथ होता है, एक अच्छी तरह से स्थापित मिश्रित शब्द ने भाषा की शब्दावली में एक विशेष अर्थ प्राप्त किया हो सकता है। केवल यह "फुटबॉल" को एक विशेष प्रकार की गेंद के रूप में परिभाषित करता है (स्पष्ट रूप से गोल वस्तु, उस पर डांस पार्टी नहीं), और इस तरह की गेंद को सम्मिलित करने वाला खेल भी। विशेष और परिवर्तित अर्थ का एक अन्य उदाहरण "तारामछली" है - एक तारामछली वास्तव में आधुनिक जीव विज्ञान में मछली नहीं है। साथ ही वाक्य-विन्यास की दृष्टि से, मिश्रित शब्द मुख्य शब्द की तरह व्यवहार करता है - संपूर्ण मिश्रित शब्द (या वाक्यांश) शब्द वर्ग और मुख्य शब्द के विभक्ति नियमों को विरासत में देता है। कहने का तात्पर्य यह है कि चूंकि "मछली" और "आकार" संज्ञाएं हैं, "तारामछली" और "तारा आकार" भी संज्ञाएं होनी चाहिए, और उन्हें "तारामछली" और "तारा आकार" के रूप में बहुवचन रूप लेना चाहिए, निश्चित एकवचन रूप " तारामछली" और "तारा आकार", और इसी तरह। यह सिद्धांत उन भाषाओं के लिए भी मान्य है जो रूपान्तरण द्वारा निश्चितता व्यक्त करते हैं (जैसा कि उत्तरी जर्मनिक में है)।

क्योंकि एक मिश्रित को अपने आप में एक शब्द के रूप में समझा जाता है, इसका बदले में नए मिश्रितों में उपयोग किया जा सकता है, इसलिए एक एकपक्षीय रूप से लंबा शब्द बनाना तुच्छ है। यह कल्पित भाषाओं के विपरीत है, जहां शब्दों को जोड़ने के बजाय शब्द संबंधों को निर्दिष्ट करने के लिए पूर्वसर्गों का अधिक उपयोग किया जाता है। भाषाओं के जर्मनिक परिवार के एक सदस्य के रूप में, अंग्रेजी असामान्य है क्योंकि मिश्रितों को सामान्य रूप से अलग-अलग हिस्सों में लिखा जाता है। यह नॉर्वेजियन, स्वीडिश, डेनिश, जर्मन और डच जैसी अन्य जर्मनिक भाषाओं में एक त्रुटि होगी। हालाँकि, यह केवल एक वर्तनी सम्मेलन है: जैसा कि अन्य जर्मनिक भाषाओं में एकपक्षीय संज्ञा वाक्यांशों में उदाहरण के लिए "बालिका स्काउट समूह", "नगर परिषद सदस्य" और "तहखाने का दरवाजा" को मौके पर ही बनाया जा सकता है और अंग्रेजी में मिश्रित संज्ञा के रूप में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।

रूसी भाषा

रूसी भाषा में मिश्रित एक सामान्य प्रकार का शब्द निर्माण है, और कई प्रकार के मिश्रित भाषण के मिश्रित भागों और मिश्रित के गठन के तरीके दोनों के संदर्भ में सम्मिलित हैं।

मिश्रित संज्ञा समूहनात्मक संयुक्त शब्द हो सकते हैं, योजक चिह् संयुक्त शब्द ( भाषा-भाषा 'फोल्डिंग टेबल', शाब्दिक रूप से 'टेबल-बुक', पुस्तक-जैसी टेबल), या संक्षिप्त संयुक्त शब्द (परिवर्णी शब्द: колхоз 'kolkhoz')। कुछ संयुक्त शब्द परिवर्णी शब्दों की तरह दिखते हैं, जबकि वास्तव में वे प्रकार के तने (भाषाविज्ञान) + शब्द का समूह हैं: Академгородок 'Akademgorodok' (अकादमिकेशकी गोरोडोक 'अकादमिक गांव' से)। समुच्चय योगिक संज्ञाओं में, समूहनात्मक इन्फिक्स का सामान्य रूप से उपयोग किया जाता है: пароход 'स्टीमशिप': пар + о + ход। संयुक्त शब्द संज्ञाएं संज्ञा+संज्ञा, विशेषण + संज्ञा, संज्ञा + विशेषण (संभव्यता ही कभी), संज्ञा + क्रिया (या, बल्कि, संज्ञा + मौखिक संज्ञा) के रूप में बनाई जा सकती हैं।

संयुक्त शब्द विशेषण या तो स्वयं (бело-розовый 'सफ़ेद-गुलाबी') या बहु-शब्द शब्द से विशेषण की व्युत्पत्ति के समय संयोजन के परिणामस्वरूप बन सकते हैं:[kəmʲɪnnʌʌˈstrovskʲɪj prʌˈspʲɛkt]) 'स्टोन आइलैंड एवेन्यू', सेंट पीटर्सबर्ग में सड़क।

रूसी में पुनर्प्रतिकृति भी संयुक्त शब्दों का स्रोत है।

अधिकांश रूसी शब्द अन्य भाषाओं से पहले से ही मिश्रित रूप में उधार लिए गए हैं, जिनमें कई शास्त्रीय संयुक्त शब्द या अंतर्राष्ट्रीयवाद (भाषाविज्ञान) सम्मिलित हैं: автомобиль 'ऑटोमोबाइल'।

संस्कृत भाषा

संस्कृत सात शीर्ष संयुक्त शब्द प्रकारों और 55 उप-प्रकारों के साथ संयुक्त शब्द निर्माण में बहुत समृद्ध है।[6] संयुक्त शब्द निर्माण प्रक्रिया उत्पादक है, इसलिए सभी संस्कृत संयुक्त शब्दों को शब्दकोष में सूचीबद्ध करना संभव नहीं है। दो या तीन शब्दों के संयुक्त शब्द अधिक बार होते हैं, लेकिन कुछ पृष्ठों के साथ लंबे संयुक्त शब्द संस्कृत साहित्य में दुर्लभ नहीं हैं।[6] कुछ उदाहरण नीचे दिए गए हैं (नीचे दिए गए योजक चिन्ह पढ़ने में आसानी के लिए अलग-अलग शब्द सीमाएं दिखाते हैं लेकिन मूल संस्कृत में इसकी आवश्यकता नहीं है)।

  • हिमालय (IAST हिमालय, हिमा-आलय के रूप में विघटित): हिमालय पर्वत श्रृंखला का नाम। वस्तुतः हिम का निवास स्थान।[7] A compound of two words and four syllables.
  • प्रवर-मुकुट-मणि-मरीचि-मञ्जरी-चय-चर्चित-चरण-युगल (IAST pravara-mukuṭa-maṇi-marīci-mañjarī-caya-carcita-caraṇa-yugala): शाब्दिक रूप से, हे जिनके दोहरे पैर सर्वश्रेष्ठ मुकुटों के रत्नों से चमकदार किरणों के समूह द्वारा कवर किए गए हैं, संस्कृत के काम पंचतंत्र से.[6] नौ शब्दों और 25 अक्षरों का योग।
  • कमला-कुच-कुङकुम-पिञ्जरीकृत-वक्षः-स्थल-विराजित-महा-कौस्तुभ-मणि-मरीचि-माला-निराकृत-त्रि-भुवन-तिमिर -मणि-मरीचि-माला-निराकृत-त्रि-भुवन-तिमिरा): वस्तुतः हे वह जो छाती पर लटके कौस्तुभ मणि की चमक से तीनों लोकों के अंधकार को दूर करता है, जिसे केसर द्वारा लाल-पीला बना दिया गया है। कमला (लक्ष्मी) की छाती, काकभुशुण्डि रामायण में राम का एक विशेषण है।[8] 16 शब्दों और 44 अक्षरों का योग
  • साङ्ख्य-योग-न्याय-वैशेषिक-पूर्व-मीमांसा-वेदान्त-नारद-शाण्डिल्य-भक्ति-सूत्र-गीता-वाल्मीकीय-रामायण-भागवतादि-सिद्धान्त-बोध-पुरः-सर-समधिकृताशेष-तुलसी-दास-साहित्य-सौहित्य-स्वाध्याय-प्रवचन-व्याख्यान-परम-प्रवीणाः -svadhya -pravachan-vyakhya-yoga-nyāya-vaiśeṣeka-vaiśeṣika-pūrva-mīmāṃsā-vedānta-nārada-śāṇḍītā-sūtra-sūtra-gītā-gītā-gītā-sūtra-gītā-gītā-gītā-gītā-bhāgavatādi-siddhānta-bodha -पुरता-भागवतादि-सिद्धांत-बोध-पुराता-भागवतादि-सिद्ध-भागवतादि-समाधिकृत-बोध-पुराता शाब्दिक रूप से सांख्य के सिद्धांतों को समझने में प्रशंसित अग्रदूत हैं। वेदांत, नारद भक्ति सूत्र|नारद भक्ति सूत्र, सांडिल्य भक्ति सूत्र, भगवद गीता|भगवद गीता, वाल्मीकि की रामायण|वाल्मीकि, भागवत पुराण|श्रीमद्भागवत; और व्यापक स्वाध्याय में सबसे कुशल, तुलसीदास के संपूर्ण कार्यों का प्रवचन और व्याख्या। गोस्वामी तुलसीदास।[9] रामभद्राचार्य के स्तुतिगान में प्रयुक्त विशेषण। योजक-चिह्न केवल उन शब्द सीमाओं को दर्शाता है जहाँ कोई संधि नहीं है। संधि के साथ शब्द सीमाओं को सम्मिलित करने पर (वेदांत = वेद-अंत, रामायण = राम-अयन, भागवतादि = भागवत-आदि, सिद्धांत = सिद्ध-अन्त, समाधिकृताशेश = समाधिकृत-अशेष, स्वाध्याय = स्व-अध्याय), यह 35 का योग है शब्द और 86 शब्दांश।

सांकेतिक भाषाएं

सांकेतिक भाषा में भी, संयुक्तीकरण उत्पादक शब्द निर्माण प्रक्रिया है। विभिन्न प्रकार की सांकेतिक भाषाओं के लिए अंतर्केंद्रित और बहिर्केंद्रित दोनों संयुक्त शब्दों का वर्णन किया गया है।[10] युग्मक संयुक्त शब्द या द्वन्द्व, जो ही शब्दार्थ श्रेणी से दो या दो से अधिक संज्ञाओं से बने होते हैं, जो शब्दार्थ श्रेणी को निरूपित करते हैं, कई सांकेतिक भाषाओं में भी नियमित रूप से पाए जाते हैं। उदाहरण के लिए, इतालवी सांकेतिक भाषा में माता-पिता के लिए चिह्न संज्ञा 'पिता' और 'मां' का संयोजन है। अमेरिकी सांकेतिक भाषा में नाश्ते के लिए संकेत उसी अवधारणा का अनुसरण करता है। नया शब्द बनाने के लिए खाने और सुबह के शब्दों को साथ हस्ताक्षरित किया जाता है जिसका अर्थ है नाश्ता।[11] यह अनुक्रमिक संयुक्त शब्द का उदाहरण है; सांकेतिक भाषाओं में, साथ संयुक्त शब्द बनाना भी संभव है, जहां हाथ शब्दिम का प्रतिनिधित्व करता है जबकि दूसरा साथ दूसरे शब्दिम का प्रतिनिधित्व करता है। उदाहरण नीदरलैंड की सांकेतिक भाषा में सप्ताहांत के लिए संकेत है, जो शनिवार के लिए हस्ताक्षर के हाथ वाले संस्करण और रविवार के लिए हस्ताक्षर के हाथ वाले संस्करण पर साथ हस्ताक्षर करके निर्मित होता है।[10] अमेरिकी सांकेतिक भाषा में संयुक्तीकरण की तुलना में आसानी से और प्रक्रिया है। सम्मिश्रण नया शब्द बनाने के लिए दो रूपिमों का सम्मिश्रण है जिसे मिश्रशब्द कहा जाता है।[12] यह संयुक्तीकरण से अलग है क्योंकि यह संयुक्तीकरण के विशुद्ध रैखिक क्रम को समाप्त करता है। [13]


शब्दलेखन में हाल के रुझान

हालांकि अंग्रेजी भाषा में संयुक्त शब्द शब्दों के उपयोग के संबंध में कोई सार्वभौमिक रूप से स्वीकृत दिशानिर्देश नहीं है, हाल के दशकों में लिखित अंग्रेजी ने संयुक्त शब्दों के बढ़ते उपयोग की दिशा में उल्लेखनीय प्रवृत्ति प्रदर्शित की है।[14] हाल ही में, शब्दों के शब्दांश लेकर उन्हें संयोजित करके कई शब्द बनाए गए हैं, जैसे पिक्सेल (चित्र तत्व) और बिट (बाइनरी अंक)। इसे शब्दांश संक्षिप्त नाम कहा जाता है।

डच और स्कैंडिनेवियाई भाषाओं में मिश्रित शब्दों को विभाजित करने की अनौपचारिक प्रवृत्ति है, जिसे नॉर्वेजियन में सार्सक्रिविंग के रूप में जाना जाता है, स्वीडिश में सार्सक्रिवनिंग (शाब्दिक रूप से अलग लेखन) के रूप में, और डच में एंगेल्स ज़ि्टे (अंग्रेजी रोग) के रूप में जाना जाता है। क्योंकि स्कैंडिनेवियाई भाषाएं संयुक्त शब्द शब्द और इसमें सम्मिलित अलग-अलग शब्दों के अनुक्रम के बीच के अंतर पर बहुत अधिक निर्भर करती हैं, इसके गंभीर निहितार्थ हैं। उदाहरण के लिए, विशेषण røykfritt (शाब्दिक रूप से धूम्रपान मुक्त, जिसका अर्थ धूम्रपान की अनुमति नहीं है) यदि इसके समग्र भागों में अलग किया जाता है, तो इसका अर्थ होगा røyk fritt (स्वतंत्र रूप से धूम्रपान)। डच में, रिक्त स्थान के साथ लिखे गए संयुक्त शब्दों को भी भ्रमित किया जा सकता है, लेकिन औपचारिक संक्षिप्त लेखन में संज्ञा और संबंधकारक (जो डच में अचिह्नित है) के अनुक्रम के रूप में भी व्याख्या की जा सकती है। इसके कारण, उदाहरण के लिए, आयोग की बैठक (सामान्य रूप से लिखित आयोग की बैठक) के अतिरिक्त बैठक के आयोग के रूप में पढ़ा जा सकता है।

1996 के जर्मन वर्तनी सुधार ने बोधगम्यता और पठनीयता को बढ़ाते हुए संयुक्त शब्द संज्ञाओं को योजक-चिह्न लगाने का विकल्प प्रस्तुत किया। यह अधिकतर बहुत लंबे संयुक्त शब्द शब्दों के साथ उन्हें दो या दो से अधिक छोटे संयुक्त शब्दों में अलग करके किया जाता है, जैसे कि ईसेनबैन-अनटरफुहरंग (रेलवे अंडरपास) या क्राफ्टफाहर्ज्यूग्स-बेट्रीबसानलेइटुंग (कार मैनुअल)। अन्य जर्मनिक भाषाओं में भी इस तरह के अभ्यास की अनुमति है, उदाहरण- डेनिश और नार्वेजियन शब्दावली (बोकमाल और नाइनोर्स्क समान), और यहां तक ​​कि शब्द के उन हिस्सों के बीच भी प्रोत्साहित किया जाता है जिनके उच्चारण बहुत भिन्न होते हैं, जैसे कि जब भाग ऋण शब्द या संक्षिप्त शब्द है।

भाषा द्वारा संयोजन

यह भी देखें

टिप्पणियाँ

  1. "सिएटल फिनफेस्ट '09".
  2. R. Pensalfini, Jingulu Grammar, Dictionary and Texts, PhD thesis (MIT, 1992), 138–9.
  3. Oxford English Dictionary, Third Edition, June 2005 s.v.
  4. Chiara Melloni, Antonietta Bisetto, "Parasynthetic compounds: data and theory", in Sergio Scalies, Irene Vogel, eds., Cross-Disciplinary Issues in Compounding, ISBN 9789027248275, 2010, p. 199-218
  5. "स्पैनिश भाषा का शब्दकोश: वाइपर". Real Academia Española. Retrieved 16 February 2013.</रेफरी> limpia 'स्वच्छ' + parabrisas विंडशील्ड, जो स्वयं का एक यौगिक है para 'स्टॉप' + brisas 'हवा'। तमिल: सेमोझी (शास्त्रीय तमिल) में, संयोजन के नियम Tolkappiyam और नन्नूल जैसे व्याकरणों में, विभिन्न रूपों में, पुनरच्ची नाम से निर्धारित किए गए हैं। यौगिकों के उदाहरणों में 'को' (राजा) + 'पुरम' (बाहरी) से गोपुरम # व्युत्पत्ति शामिल है। कभी-कभी सम्मिश्रण प्रक्रिया के दौरान स्वरों को डाला जा सकता है जैसे 'को' (राजा) + 'इल' (घर) से तार में। अन्य प्रकार हैं वेन्नई (मक्खन) से 'वेḷḷई' (सफ़ेद) + 'नेई' (घी); ध्यान दें कि कैसे 'वेषै' 'वेन' बन जाता है। कोंटमिज़ह (गैर-मानक तमिल) में, अन्य भाषाओं के शब्दों के कुछ हिस्सों को तमिल में रूपांतरित किया जा सकता है। सामान्य उदाहरणों में संस्कृत रक्ता (रक्त) से 'रट्टा-अज़ुत्तम' (रक्तचाप) और सेमोझी 'अज़ुत्तम' (दबाव) शामिल हैं; ध्यान दें कि व्यंजन-समूह को हटाने के लिए तमिल में रक्ता रट्टा कैसे बन जाता है। यह अंग्रेजी के साथ भी होता है, उदाहरण के लिए कापी-काई (कॉफी शॉप) अंग्रेजी कॉफी से है, जो तमिल में कापी बन जाती है, और तमिल में काई का अर्थ है दुकान। त्लिचो भाषा|त्लछू यती/डोग्रिब:
    • dlootsǫ̀ǫ̀ 'मूंगफली का मक्खन': dloo 'गिलहरी' + tsǫ̀ǫ̀ 'गोबर'
    • eyakǫ̀ 'अस्पताल: eya 'बीमार' + kǫ̀ 'घर'
    • डी गॉटली 'केरोसिन': डे 'लैंड' + गॉटली 'इट्स फैट'
    • dǫ łèt'è 'बैनॉक': dǫ '[आदिवासी] लोग' + łèt'è 'रोटी'

    जर्मनिक भाषाएं

    जर्मनिक भाषाओं (अंग्रेजी भाषा सहित) में, मुख्य शब्द के लिए प्रभावी रूप से एक नाम स्थान (बहुविकल्पी संदर्भ) को आगे बढ़ाकर यौगिकों का निर्माण किया जाता है। उदाहरण के लिए, फुट संदर्भ में फ़ुटबॉल एक गेंद होगी। अपने आप में, यह मुख्य शब्द का अर्थ नहीं बदलता है। जोड़ा गया संदर्भ केवल इसे और अधिक सटीक बनाता है। जैसे, एक फुटबॉल को गेंद के रूप में समझा जाना चाहिए। हालाँकि, जैसा कि फुटबॉल के साथ होता है, एक अच्छी तरह से स्थापित यौगिक शब्द ने भाषा की शब्दावली में एक विशेष अर्थ प्राप्त किया हो सकता है। केवल यह फुटबॉल को एक विशेष प्रकार की गेंद के रूप में परिभाषित करता है (स्पष्ट रूप से गेंद, न कि गेंद (नृत्य पार्टी), उस पर), और इस तरह की गेंद को शामिल करने वाला खेल भी। विशेष और परिवर्तित अर्थ का एक अन्य उदाहरण तारामछली है - एक तारामछली वास्तव में आधुनिक जीव विज्ञान में मछली नहीं है। साथ ही वाक्य-विन्यास की दृष्टि से, यौगिक शब्द मुख्य शब्द की तरह व्यवहार करता है - संपूर्ण यौगिक शब्द (या वाक्यांश) शब्द वर्ग और मुख्य शब्द के विभक्ति नियमों को विरासत में देता है। कहने का तात्पर्य यह है कि चूँकि मछली और आकार संज्ञाएँ हैं, तारामछली और तारे का आकार भी संज्ञा होना चाहिए, और उन्हें तारामछली और तारे के आकार के रूप में बहुवचन रूप लेना चाहिए, तारामछली और तारे के आकार के रूप में निश्चित एकवचन रूप, और इसी तरह। यह सिद्धांत उन भाषाओं के लिए भी लागू होता है जो रूपान्तरण द्वारा निश्चितता व्यक्त करते हैं (जैसा कि उत्तरी जर्मनिक भाषाओं में है)।

    क्योंकि एक यौगिक को अपने आप में एक शब्द के रूप में समझा जाता है, इसका बदले में नए यौगिकों में उपयोग किया जा सकता है, इसलिए एक मनमाने ढंग से लंबा शब्द बनाना तुच्छ है। यह रोमांस भाषाओं के विपरीत है, जहां शब्दों को जोड़ने के बजाय शब्द संबंधों को निर्दिष्ट करने के लिए पूर्वसर्गों का अधिक उपयोग किया जाता है। भाषाओं के जर्मनिक परिवार के एक सदस्य के रूप में, अंग्रेजी असामान्य है क्योंकि यौगिकों को आम तौर पर अलग-अलग हिस्सों में लिखा जाता है। यह नॉर्वेजियन, स्वीडिश, डेनिश, जर्मन और डच जैसी अन्य जर्मनिक भाषाओं में एक त्रुटि होगी। हालांकि, यह केवल एक वर्तनी सम्मेलन है: अन्य जर्मनिक भाषाओं की तरह, मनमाना संज्ञा वाक्यांश, उदाहरण के लिए गर्ल स्काउट ट्रूप, नगर परिषद सदस्य, और तहखाने का दरवाजा, मौके पर बनाया जा सकता है और अंग्रेजी में मिश्रित संज्ञाओं के रूप में भी इस्तेमाल किया जा सकता है।

    रूसी भाषा

    रूसी भाषा में कंपाउंडिंग एक सामान्य प्रकार का शब्द निर्माण है, और कई प्रकार के कंपाउंड मौजूद हैं, भाषण के कंपाउंड भागों और कंपाउंड के गठन के तरीके दोनों के संदर्भ में।<ref>Student Dictionary of Compound Words of the Russian Language(1978) ISBN 0-8285-5190-1

  6. 6.0 6.1 6.2 Kumar, Anil; Mittal, Vipul; Kulkarni, Amba (2010). "संस्कृत कंपाउंड प्रोसेसर". In Jha, Girish Nath (ed.). Sanskrit Computational Linguistics: 4th International Symposium, New Delhi, India, December 10–12, 2010: Proceedings (Volume 6465 of Lecture Notes in Computer Science / Lecture Notes in Artificial Intelligence Series). Springer. pp. 57–69. ISBN 978-3-642-17527-5.
  7. Harper, Douglas. "Himalaya". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2011-07-17.
  8. Kumar, Animesh (May 23, 2007). "श्रुति करता राम स्तुति". Stutimandal.com. Retrieved July 1, 2011.
  9. "विरुदावली – जगद्गुरु रामभद्राचार्य". Shri Tulsi Peeth Seva Nyas. Retrieved October 25, 2011.
  10. 10.0 10.1 Quer, Josep; Cecchetto, Carlo; Donati, Caterina; Geraci, Carlo, eds. (2017-11-20). "Part 4: Morphology". साइन ग्राम ब्लूप्रिंट. pp. 163–270. doi:10.1515/9781501511806-009. ISBN 9781501511806. Retrieved 2019-02-19. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  11. "अमेरिकी सांकेतिक भाषा में कंपाउंडिंग - Google खोज". www.google.com. Retrieved 2022-10-25.
  12. "शब्द निर्माण: सांकेतिक भाषा में संयोजन और सम्मिश्रण". www.handspeak.com. Retrieved 2022-10-25.
  13. Hill, Joseph C. (2017). "बधिर संस्कृति: आइरीन डब्ल्यू लेह, जीन एफ एंड्रयूज और रेशेल एल हैरिस द्वारा संयुक्त राज्य अमेरिका में बधिर समुदायों की खोज". Sign Language Studies. 18 (1): 162–165. doi:10.1353/sls.2017.0025. ISSN 1533-6263. S2CID 148714617.
  14. Sedivy, Julie (2017-11-16). "अंग्रेजी वाक्य का उदय और पतन". Nautilus. Retrieved 2020-08-02.


संदर्भ

  • Kortmann, Bernd: English Linguistics: Essentials, Cornelsen, Berlin 2005.
  • The Oxford Handbook of Compounding, eds. Lieber, Rochelle & Pavol Štekauer, 2009. Oxford: Oxford University Press.
  • Plag, Ingo: Word-formation in English, Cambridge University Press, Cambridge 2003.
  • Scalise Sergio & Irene Vogel (eds.) (2010), Cross-Disciplinary Issues in Compounding, Amsterdam, Benjamins.


बाहरी संबंध